1/31/2010

お子たち。/children...


今一緒に働いているやつらは、本当に正直で、すばらしいのです。
(The guys who are working now together, they are honest and amazing.)

お子たちは私が思っていた以上に私を見ているのね。
(They also look at me a lot than I expected.)

1/28/2010

分かってんじゃん!/You gotcha!!!

本日ある振付のプロジェクトが終わった。本当にやりがいがあった。
(I finished really a challenging commissioned project today.)

今になってさえこれが終わったとは思えない、まだ続いていくみたいにも思える…
(I couldn't believe it's over even now, it seemed like going on...)

疲れ果てて家にたどり着き、メールをあけたら、
(When I returned to my house with the feeling of exaustion and opened the email,)

やつは私に'L-O-V-E'を送って来た。ナットコールキングの歌です。youtubeで聞けるような。
(He sent me 'L-O-V-E', by Nat Cole King from youtube, by the way.)

分かってんじゃん!
(You go'cya!!! )


1/26/2010

ここから始まる/Here's the beginning...

そして何よりも最強にしてくれたのは、
(So those who made this week really rich, was)

200人近くの弟やら妹たち。
(My younger brothers and sisters- of course not the true ones!)

ノリのいい音楽とダンスの布教活動をした。
(Missions of groovy journey.)

お姉さんはまた来週も行くよー!
(Your little-big sister would come to you next week!!!)

最強の週末/Most powerful weekend


直前で連絡をくれてロンドンに来た友達は、すごいチャンスと可能性を残して去っていった。
(My friend who came to London with a short notice, left such a great opportunity and possibility.)
本当に楽しかった。心から楽しめたよ。
(That was fun, really. Truly I enjoyed from my heart.)
動きたいように動いて、体が要求してるように、シンクロしていこう。
(Move as you wish, synchronise as your body needs.)
http://www.youtube.com/watch?v=UZVCkjEoSP8

1/22/2010

特効薬/the specific remedy

疲れたときには
(When you feel tired,)

寝て次の日には忘れちゃうのがベストね!
(Sleep soon and forget about it next day!)

1/21/2010

リトルサムライ/Little Samourai

今年の誕生日はちょっと変わってて特別な感じでした。
(Little Samourai's Birthday this year was unusual and special.)

そういえばここ2、3週間の間にいくつかニックネームをつけられてて… リトルドンキー、リトルサムライ…
(I got some nicknames in a couple of weeks... Little Donkey, Little Samourai...)

全部、「ちっちゃい」ってついてる!
(All of them are means 'small'...!!!)

リトルアヤカ!!!
(Little Ayaka!)

1/19/2010

姉さんの格言。/Word from my big sis

「いや、失うものは何もないよ。

(No you never lose anything.)


無くすときがあるとしたら、ダイエットしてるときに体重が減ることくらいかな。

(Now, only time you lose something is your weight when you go on diet. )


だから彩加ならそれを取り戻したくはないでしょ。ははは!」

(then you don't want to gain that back. hahaha. :) )



姉さん、ありがたく頂戴します。自分の中にしまっておきたいものがあるので、抜粋で失礼しまーす(汗)

(Thanks my big sister, I would keep yours- As I would keep it partially in secret, I cut it though (sweat))






1/18/2010

1歳大人になった/Became 1year old

そう、今日が私の誕生日だった。
(Yes, that was my birthday today.)

ニューヨークにいた間しばらく更新できず、みんなに伝えたいことがあったと思った. 
(For a while when I was in New York, I couldn't tell you much about it and before.)

しかしながら、時間は本当に短く、私の体は一つしかない。おいおい、もしくは大したことないことはすぐに忘れていくのだろう。
(However, time is short, my body is just only one. I'll tell you little by little, otherwise, I would forget about something not important.)

「立ち止まっている自分がもったいなくて」2、3日前にNYにいた間に友達に言い残したのだが、自分にもそれ以来言い聞かせている。
('It's a waste of the time if I stop there as I stuck in.' I remind this words I told to my friends since I said a couple of days ago.)

しかしながら、理想と現実は違う。これは自分が経験したことでもある。
(However, ideal and reality is different,that's also what I experienced.)

誕生日おめでとうさん、彩加。自分をしっかり持って、自分の強さと弱さを受け入れるのだぁ。
(Happy Birthday me Ayaka, be strong yourself and accept both of your strength and naiveness.)

1/04/2010

傷つく/Be hurt

いろいろな人と出会い、コミュニケートするうちに、いいことも悪いことも知っていく。
(As I saw and communicate with lots of different people, I would share both satistied and unsatistied.)
言うまでもなく、私はいろんな人の言動に傷つけられたり、逆のことも実はあったのかもしれません。
(It's no longer to say that I had a lot of occasion when I was hurt- and maybe the other way around.)
今何となく、私に影響を与えてきた人が、ただ言いたいことをいう以上に、その人の強い意見を貫くことで私を理解させようとしていたんじゃないかって思うようになりました。
(Now just I realised a bit that the person who influenced me in some ways, also tried to make me understand by their strong opinion.)
その人たちの言い方って幼稚で、冷たいなって思うこともあるけど、事実は事実。
(Their way of saying is really childish or dry, those are the facts.)
さっ、集中集中!!!
(OK, the time for being focused babe!!!)

1/01/2010

2010年の抱負/My resolution 2010

2009年ほどきつい年は今までなかったと思う。
(I haven't spent such a hard year 2009.)

断言できるのは、去年は1つ1つの経験が私を強くしてくれた。今だからこそものすごく誇りに思う。
(I definitely said, each of my experience strengthened me, now I'm very proud.)

彩加、貴方なら両方手にできる。彩加がどう考えるか次第だけどね。私の友達がくれた言葉。
(Ayaka you can get both, depending on how you think. My friend, who hasn't met for age left me the message.)

これをふまえて。
(based on that,)

私がなりたいのはー より寛大で、より頼りがいのある、愛し愛される女性になること。
(What I wanted to be- a woman who is more generous, be more reliable and love and be loved a lot.)